Matiz Soluciones Lingüísticas +34 968 52 15 52

Inicio / Novedades /Promociones / El programa de Carthagineses y Romanos 2009 traducido al inglés, alemán y francés

El programa de Carthagineses y Romanos 2009 traducido al inglés, alemán y francés

NOTA IMPORTANTE: Esta noticia se refiere al programa de 2009, no al de 2010, que no se nos ha encargado a nosotros. Hemos recibido llamadas que nos comentan que la calidad es muy baja. Os animamos a hacer llegar esta opinión a los responsables de los festejos.

Hoy os presentamos una muestra de nuestro trabajo que los cartageneros y visitantes llevan dos semanas disfrutando.

Como (algunos afortunados) habréis visto en las fiestas de Carthagineses y Romanos, en Matiz nos hemos encargado este año de la corrección del texto de la introducción y el programa en español y de la traducción de los mismos al inglés, francés y alemán.

Desde aquí damos las gracias a todo el equipo de Matiz, que hizo un esfuerzo en los meses veraniegos para contribuir en lo que podemos a que este septiembre la fiesta tuviera aún más éxito y alcance internacional (¡a pesar de la lluvia final!).

No podemos escribir este artículo sin enlazar a esta espectacular serie de fotos del traductor de Matiz Pablo Campos en su papel como General Aníbal Barca o a esta galería en el diario regional La Verdad de las Bodas de Aníbal e Himilce.

Si os da envidia el programa de las fiestas, ¡pensad que ya queda menos hasta las del año que viene!

Desde aquí podéis bajar el PDF de manera completamente gratuita (755KB), y con esta pequeña aplicación (cortesía de Google Docs) podéis verlo desde vuestro navegador sin necesidad de descargarlo:

Este post esta disponible en: Inglés